В Одессу приехали латвийские дипломаты и политики. Фото

В Одессе прошла дискуссия при участии министра культуры Латвии Даце Мелбарде, посла Латвии в Украине Аргиты Даудзе, парламентского секретаря министерства культуры Эйнарса Цилинскиса «Объединенная национальная память и безопасность информационного пространства». В ней также приняли участие одесские эксперты и исследователи: политолог Артем Филиппенко и филолог Лидия Ковальчук.

 



Посол Латвии в Украине Аргита Даудзе в своей речи акцентировала внимание на ключевых вехах в истории Латвии, которые обусловили возможность современного плюрализма мнений о болевых точках истории. Ещё со второй половины 1980-х годов в Латвии пропала боязнь говорить о прошлом. В советское время ряд исторических дат, символов был под запретом или интерпретировался однобоко.

 



В свою очередь министр культуры Латвии Даце Мелбарде подчеркнула, что стоит использовать все доступные методы и способы, чтобы рассказывать правду о травмирующих событиях времен оккупаций – нацистской и коммунистической. В Латвии уже давно создан Музей оккупации, который рассказывает о событиях, которые связаны с пребыванием Латвии в составе СССР и в годы нацистской оккупации.

 



Эйнарс Цилинскис коснулся проблем и вызовов, связанных с «гибридной войной» со стороны Российской Федерации. У Латвии и Украины есть общие точки соприкосновения в том плане, что обе страны подвергаются в различной степени экспансии со стороны российского информационного поля. Правда, если в Украине воздействие было длительным и максимально разрушительным, то в Латвии это касается скорее некоренного населения, которое продолжает жить в российском (русскоязычном) информационном пространстве.

 


 

Между тем, несмотря на различные социальные памяти у разных групп населения в Латвии нет открытых конфликтов, перерастающих в противостояние «на улице». По мнению парламентского секретаря министерства культуры Эйнарса Цилинскиса различные социальные памяти будут сосуществовать и далее и задача государства их уравновешивать, не давать им стать конфликтными.

 



Артем Филиппенко остановился на тех гранях пропаганды, которые наиболее чувствительны для украинского общества. По его мнению, для того, чтобы ослабить воздействие российской пропаганды следует поступательно переходить на международный язык в научных и политических контактах, вырабатывать модели замещения российского (русскоязычного) культурного продукта, в том числе массовой культуры.

 



Университетское измерение преодоления тоталитарного прошлого затронула в своем вступлении преподаватель Одесского национального университета имени И.И. Мечникова Лидия Ковальчук. Уже несколько лет в университете реализуется проект, в котором участвуют как преподаватели и студенты. Он призван исследовать феномен тоталитаризма, а также дать поле для того, чтобы уйти от «языка войны». 

 


(Статья подготовлена при поддержке Фонда развития СМИ посольства США в Украине)